Misspelled Character Names

Note: This was created for helping out some people with major confusion I've been seeing on the internet.

 

The Ronin Warriors/Samurai Troopers

Cye Sai, Cy, Cyi, Sei, Fai -- And I thought Sai was bad... now there's more??!
Kento -- No confusion (The only confusion is with Kento's Japanese name. Kento's Japanese name is Rei Fuan. :E Shu is the FAMILY NAME. Everyone calls him Shu because saying Rei Fuan is apparently a mouthful. O_o)
Rowen -- May on one occasion sound like Rowan
Ryo Rhino, Rieo, Rio -- Rio Grande! *fried by Ryo* OW!
Sage -- Nope. No confusion

 The Good Guys

Ancient -- None
Mia Miya, Meiya
Ully Yuli, Ulley, Huli, Yulie, Yule -- Geez. I don't know why he has so many misspellings.
White Blaze White Bane -- What is this? How could anyone get the tiger's name wrong!?

The Dark Warlords

Anubis -- The subtitlers spelled Shuten as Shiten. :E
Cale -- May be spelled as Kale on more than one occasion
Dais Dayus, Daeus -- *coughs and hacks* Someone is trying to kill me with this. @_@
Kayura Kaya, Kyra -- I think.... I'm not exactly sure on the errors...
Sekhmet Sekmet, Sehmet -- How many times do people screw up on the names to make me fall over laughing so hard I'm gonna die from it?

More Bad Guys

Badamon -- Maybe someone should had said Badminton or Badonna! I still think Badonna works.
Black Blaze -- None, unless he gets called Black Bane too. -.-;;;
Dara Dahla, Dala
Gash -- Or Gashura... I give up! I'm sticking with the Japanese Version!
Saber-stryke Saberstrike -- Gee, I wonder if he's related to Sabertooth?
Sarenbou Ugma [clone I think], Sarebou, Saranbou
Sun Devil -- Not Bug Eyes! *chases after Ryo!*
Talpa Tulpa -- I think there's plenty of more Talpa errors, just not sure where they are. They're eating the lemons!

 

I give up.  The name errors just make me laugh too hard.

However, the ones I listed as "none" means there has been no discovered name misspellings. (Note: Misspelling mispelling only makes you look stupid! (Too bad it took me a long time to notice.))

If I have a "?", it means: "Maybe there's a misspelling or there should be one!"

I usually stick to the Japanese version because I have no idea how the dubbing company re-name these characters and how these names are supposed to be pronounced. For a while, I called Ully "Yuli" until I found the correct name in two magazines.  Don't you hate it when you're wrong?  I do.   I hate it when people are wrong because that's how I end up being wrong about these stuff most of the times.

I find doing this extremely amusing because I am deaf, and I have no idea how these dang names are pronounced..

E-mail me with some new spelling errors (hopefully laughable ones)! Please remember to put in the subject of "Name Errors" because I get spam in my email box and I have to delete them. :P

 

Special thanks to:

Angela Laroche and Shadowstar Spelljammer and Mark Taketa RR

Arigatoo Gozaimasu doomo!! (Translation: Thank you very much!)

 

Created on:
January 29, 1998

Last Updated:
September 29, 2002